SANKTUARIUM MATKI BOŻEJ LICHEŃSKIEJ BOLESNEJ KRÓLOWEJ POLSKI

Le lettere sconosciute di Krasiński

Due lettere di Wincenty e Zygmunt Krasiński e le prime edizioni della Bibbia in polacco dalla raccolta del FR. Józef Jarzębowski a Licheń Stary ricorda la Giornata internazionale della lingua madre che si celebra oggi.

La collezione del Museo di Licheń Stary comprende molte lettere, tra cui due scritte da Wincenty e Zygmunt Krasiński, fino a poco tempo fa del tutto sconosciute. L'anno scorso, i dipendenti dell'Università di Nicolaus Copernicus a Toruń, partecipanti al seminario di dottorato del prof. Grażyna Halkiewicz-Sojak iniziò a leggere entrambe queste lettere. Quelli modificati sono apparsi per la prima volta in stampa nella casa editrice scientifica dell'università, "Sztuka Edycji" 2018, n. 1 (13), a cura di Dariusz Pachocki.

Bibbia di Leopolita, Cracovia, tipografia di Szarffenberg, 1561

Le collezioni del museo comprendono anche numerosi autografi e manoscritti di altri scrittori e poeti che hanno scritto in polacco, tra cui Henryk Sienkiewicz, Józef Ignacy Kraszewski, Eliza Orzeszkowa, Maria Konopnicka e Cyprian Kamil Norwid.

La lingua polacca è emersa dal gruppo delle lingue slave, più precisamente dal loro gruppo occidentale. I primi testi in polacco erano principalmente traduzioni di frammenti delle Sacre Scritture e salteri.

Nel Museo di Licheń Stary puoi anche vedere le prime Bibbie stampate in polacco. Questi sono: la Bibbia cattolica di Leopolita, nota anche come Bibbia di Szarffenberg, pubblicata nel 1561, la Bibbia calvinista di Brest, nota anche come Bibbia di Radziwiłł, pubblicata nel 1563, e la Bibbia di Jakub Wujek del 1599. 

La Giornata internazionale della lingua madre commemora cinque studenti dell'Università di Dhaka in Bangladesh che, nel 1952, morirono in una manifestazione che chiedeva lo status del bengalese come lingua ufficiale. Questa giornata ci ricorda anche l'importanza di prendersi cura della lingua madre.

Condividi il post